Übersetz mal
Man nehme ein Zitat (Von Marc Aurel):
Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon.Gebabelfisht ins Französische:
Le monde est un livre. Celui qui ne voyage jamais, ne voit qu’un côté.Gegoogelt ins Englische:
The world is a book. That which never travels, sees only one side.Und wieder nach deutsch Geba
Die Welt ist ein Buch. Das, dem nie Spielräume, nur eine Seite sieht.Eins steht jetzt fest: Die Welt ist ein Buch.
geht es schöner?